A mutató használata

 
Mivel a digitális gyűjteményhez tartozó forrásokat feldolgozó mutató források és címkék szerint is rendezhető, lehetővé teszi az egyes források tartalomjegyzékének áttekintését, illetve annak áttekintését, hogy egy-egy szertartástípus mely forrásokban, és azokon belül hol található meg. A probléma természetének megfelelően a mutató összeállítása során elsőbbséget élveznek a pontifikálék, a rituálék és a misekönyvekbe foglalt processziós és szakramentális rítusok. A mutató nyelve angol, egyedül az eredeti címek latinok, kurzívan szedve. A mutatóban minden cella ki van töltve, legföljebb az eredeti cím hiányozhat, ha a forrás nem közli. Hiányát a cellában elhelyezett — jelzés adja tudtul. A mutató a következő adatokat tartalmazza oszlopokba rendezve:
 
Itt szerepelnek a forrás liturgikus szempontból releváns adatai, azaz eredete, majd műfaja és kora, a katalógusban szokásos módon, az első kettőt csak vesszővel és szóközzel elválasztva (pl. Mainz, Pontifical, 1167–1183). A forrásra utaló adatsort az adott forrás minden fejezete mellett, azaz minden táblázatsorban megismételjük, mert ha az anyagot címkék szerint rendezzük (ld. alább), akkor különböző forrásokból származó adatok fognak egymás alá kerülni.
 
Az oldalszám a pdf formátumú digitális másolat elektronikus oldalszámát, illetve a forrás eredeti fóliószámozását tünteti föl. Az előbbi mindig háromjegyű arab szám, azaz egyes és tízes helyiértékű számok elé 00 vagy 0 kerül, hogy a számítógépes rendezéskor a sorrend ne sérüljön (a háromjegyű szám elegendőnek tűnik, mert 999 oldalnál terjedelmesebb forrással eddig nem találkoztunk). A szám után nem teszünk pontot. Ezt követi csak szóköz után, kerek zárójelben az eredeti számozás arab számmal, ekkor már 0 vagy 00 nélkül, a rectókra és versókra utaló r/v betű kíséretében. Ha a forrásban nem lap-, hanem oldalszámozás van, az r/v jelzés természetesen elmarad. Az oldalszámokat akkor is az eredetiben foglalt módon közöljük, ha a számozás pontatlan vagy hibás. Ha nincs eredeti oldalszámozás, akkor elhagyjuk, de ha csak az adott oldalról vagy oldalakról hiányzik, míg a forrás más részein van, (?) jelzés utal az elmaradására.
 
Az eredeti cím az egyes ordók, fejezetek, rítusok latin címe abban a formában, ahogyan a forrásban olvasható. A címeket kurzív szedéssel, normalizált helyesírással, központozás nélkül írjuk át. A sorozatot alkotó, rövid tételeknél, amilyenek pl. a szerek és öltözetek vagy az élelmiszerek megáldásai, elég a sorozat első tételének a címét megadni.
 
A címke egy egyezményes angol szó vagy kifejezés, amely az összetartozó, de az eredetiben különböző címek alatt található liturgikus cselekmények megtalálását és összerendezését szolgálja. A címkézés olyan átfogó, de kellőképpen sokrétű kategóriákat állapít meg, amelyek hitelesen leírják a pontifikálék és rituálék tartalmi összetételét, és se nem túl szűkek, se nem túl tágak ahhoz, hogy a sok forrást mozgató összehasonlító elemzés hatékonyan tudjon velük dolgozni. Ha ugyanaz az ordó többször vagy több részletben szerepel egy forrásban, akkor többször megkaphatja ugyanazt a címkét. Ha viszont egy ordó több címkét is kaphat (pl. a húsvéti ételszentelések a liturgikus év szempontjából húsvéthoz, a szakramentális cselekmény szempontjából az ételszentelésekhez tartoznak), akkor a sort kétszeresen vesszük föl, azonos oldalszámmal és eredeti címmel, de más-más címkével. Egy cellában ezért csak egy címke lehet. Ahol a források a rendszerbe besorolhatatlan részleteket is tartalmaznak, ott a címke helyére az ’other’ szót írjuk. A címkézéshez használt standard terminológia a következőképpen csoportosítható:
  1. Az egyházi év rendhagyó ordói: Ash Wednesday, Candlemas, Easter Sunday, Good Friday, Holy Saturday, Maundy Thursday, Palm Sunday, Vigil of Whitsun. A címkézésnél előnyben részesítjük a hagyományos angol terminológiát a latinoshoz képest (pl. Candlemas és nem Purification). Az egyházi évre utaló címkéket mindig az adott szakasz kezdetén vesszük föl, függetlenül attól, hogy hány ordó tartozik alájuk (ez pl. nagycsütörtökön jelenthet állandó problémát). A címkézésnél nincs jelentősége az ordók terjedelmének, tehát egyetlen tétel is elegendő ahhoz, hogy utaljunk a megfelelő napra, ha a tétel egyértelműen ahhoz a naphoz tartozik.
  2. A skolasztikus szintézis szerinti szentségek kiszolgáltatásai és a kiszolgáltatás alternatív változatai: baptismal initiation (skrutíniumok és a nagyböjt folyamán tartott keresztelési előkészület, akkor is, ha több szakaszban közlik a források), baptism, bishop (szentelése, önállóan), clinical baptism, confirmation, exodiastic rites (betegség, beteglátogatás, utolsó kenet, haldoklás, halál, temetés), exorcism (ördögűzés tényleges megszállottak esetén, nem keresztelés előtt), utolsó kenet, haldoklás, temetés), heretic/pagan (rekonciliációjuk), ordinations (tonzúrától az áldozópapságig), private penance, public penance (főleg hamvazószerdához és nagycsütörtökhöz kapcsolódóan), wedding (kihirdetések, esküvő, nászmise, nászház megáldása, új asszony bevezetése).
  3. Személyek nem szentségi megáldása, fölszentelése: abbess, abbot, emperor, empress, king, monk, nun (ide soroljuk az úgynevezett ’inclusa’ megáldását is), pilgrimage (néhol a zarándokok, néhol a bot és a tarisznya megáldásaként említik, ide tartoznak a keresztes hadjáratokkal kapcsolatos rítusok is), pope, queen, secular dignitaries (fejedelmek, grófok, hercegek), tonsure (az ordinációktól függetlenül), virgin, widow. A címkék az egyszerűség és áttekinthetőség kedvéért nem tartalmazzák a ’blessing, consecration, dedication’ stb. kifejezéseket, csak a szentelmény tárgyát nevezik meg.
  4. Tárgyak megáldása, dedikációja, engesztelő és bajelhárító rítusok: altar (hordozható is), bad weather (vihar, villámlás, aszály stb. ellen), banner (zászló vagy más hadijelvény), baptistery, bell, borders, cemetery, church, cross, fire (Gyertyaszentelőn és a nagyhéten kívül), foundation stone, house, incense (nagyszombaton kívül) major blessing of waters, minor blessing of waters, oil (nagycsütörtökön kívül), paten and chalice, processions (keresztjáró napok és Litania maior is), reconciliation of violated church, ship, statue/painting, tabernacle, utensils, vestments, victuals (kenyér, bor, stb.), well (ha nem a keresztkút); istenítéletek: ordeals.
  5. Egyházkormányzati rítusok: degradation and restitution, excommunication and reconciliation, synod/council, travel/visitation/reception.
  6. A miséhez kapcsolódó ordók: Benedictional (adott esetben egy egész könyv is lehet egyetlen címke alatt), mass ordinary, preparation and dressing for mass, selected mass propers.
 
  1. abbess
  2. abbot
  3. altar
  4. Ash Wednesday
  5. bad weather
  6. banner
  7. baptism
  8. baptismal initiation
  9. baptistery
  10. bell
  11. Benedictional
  12. bishop
  13. borders
  14. Candlemas
  15. cemetery
  16. chrism mass
  17. church
  18. clinical baptism
  19. confirmation
  20. cross
  21. degradation and restitution
  22. Easter Sunday
  23. emperor
  24. empress
  25. excommunication and reconciliation
  26. exodiastic rites
  27. exorcism
  28. fire
  29. foundation stone
  30. Good Friday
  31. heretic/pagan
  32. Holy Saturday
  33. house
  34. incense
  35. king
  36. major blessing of waters
  37. mass ordinary
  38. Maundy Thursday
  39. minor blessing of waters
  40. monk
  41. nun
  42. oil
  43. ordeals
  44. ordinations
  45. other
  46. Palm Sunday
  47. paten and chalice
  48. pilgrimage
  49. pope
  50. preparation and dressing for mass
  51. private penance
  52. processions
  53. public penance
  54. queen
  55. reconciliation of penitents
  56. reconciliation of violated church
  57. secular dignitaries
  58. selected mass propers
  59. ship
  60. statue/painting
  61. synod/council
  62. tabernacle
  63. tonsure
  64. travel/visitation/reception
  65. utensils
  66. vestments
  67. victuals
  68. Vigil of Whitsun
  69. virgin
  70. washing of feet
  71. well
  72. widow

 

Új hozzászólás

Szövegszerkesztő

  • A webcímek és email címek automatikusan kattintható hivatkozásokká alakulnak.

Filtered HTML

  • A webcímek és email címek automatikusan kattintható hivatkozásokká alakulnak.
  • Engedélyezett HTML jelölők: <a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • A sorokat és bekezdéseket a rendszer automatikusan felismeri.

Plain text

  • A HTML jelölők használata nem megengedett.
  • A webcímek és email címek automatikusan kattintható hivatkozásokká alakulnak.
  • A sorokat és bekezdéseket a rendszer automatikusan felismeri.
CAPTCHA
This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.